Йони 3:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Тож підвівся Йона й відразу ж рушив до Ниневії, як Господь наказав. Ниневія була великим містом у Бога, за три дні не обійдеш. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І Йона встав, і пішов до Ніневії, — як і сказав Господь. А Ніневія була великим містом для Бога, якихось трьох днів ходи дороги. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І Йона встав, і пішов до Ніневії за Господнім словом. А Ніневія була місто велике-превелике, на три дні ходи. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І встав Йона, й подавсь у Ниневію, як повелїв Господь; Ниневія ж була великий город, на три днї ходи. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Цього разу Йона встав і за Господнім наказом пішов до Ніневії. Ніневія ж вважалась у Бога великим містом, – на три дні ходи. Faic an caibideil |