Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йони 1:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Моряки перелякалися, й кожен молився своєму богу. Вони викинули вони весь вантаж, що був на кораблі, в море, щоб став корабель легшим. Тим часом Йона пішов у каюту, ліг там і глибоко заснув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Моряки перелякалися, заголосили кожний до свого Бога і викидали в море вантаж, що на кораблі, щоб облегшитися, позбувшись його. А Йона зійшов усередину корабля, спав і хропів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І налякалися моряки, і кликали кожен до своїх богів, і викидали ті речі, що були на кораблі, до моря, щоб полегшити себе. А Йона зійшов до споду корабля, і ліг, і заснув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І полякались моряки, й почали взивати кожен до свого бога. І викидали в море склад із корабля, щоб його полегчити; Йона ж зійшов у середину на дно, лїг та й заснув твердим сном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Моряків охопив жах, тому кожен почав голосити до свого бога, – а щоб полегшити корабель, викинули в море весь вантаж. Що ж до Йони, то він спустився в трюм корабля, ліг і міцно заснув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йони 1:5
22 Iomraidhean Croise  

Вони взяли бика, якого їм дали, й приготували його. Потім вони називали ім’я Ваала від ранку до півдня. «О Ваале, дай нам відповідь!» — кричали вони. Але не було відповіді. Ніхто не відповів. І вони танцювали навколо жертовника, який збудували.


Сатана відповів Господу: «Шкура за шкуру. Заради спасіння свого життя людина піде на все.


Лиш слово мовив, й розгулялись хвилі, лиш наказав, і почалася буря.


Вогонь і град, і сніг, і дим, і вітер штормовий — усі Господа хваліть.


Час шукати й час кидати пошуки. Час тримати й час відпускати.


Усі народи уцілілі, зберіться і прийдіть до Мене. Усі, хто носить дерев’яних бовванів і молиться богу, який не може їх спасти, хто не має знань,


А де ж твої боги поділись, яких, народ Ізраїлю, ти сам зробив для себе? Хай встануть, хай тебе врятують. Адже богів у тебе стільки ж, як міст в твоїй землі, Юдеє.


Не звернуться вони до Мене щиро, тільки голосять у своїх ліжках. І ріжуть одне одного, благаючи, щоб Я дав їм збіжжя й молоде вино, та насправді, вони ж бо відвернулися від Мене.


Вони звернулися до Господа і сказали: «О Господи! Не дай нам загинути через вбивство невинної людини! Щоб ми не відповідали за смерть її! Будь милосердним до нас, бо ти, Господи, дієш за бажанням Своїм».


Тоді вони відчули великий страх перед Господом, тож принесли жертву Господу й дали обітницю Йому.


Підійшов до нього капітан і сказав: «Що ж ти спиш? Вставай, молися своєму богу! Може, той бог зглянеться над нами, й ми не загинемо».


Оскільки наречений забарився, вони почали дрімати і позасинали.


Коли Ісус повернувся до учнів, то знову побачив, що вони сплять, бо повіки їхні поважчали.


Коли Він повернувся до учнів Своїх, то мовив: «Ви все ще спите та відпочиваєте? Час настав, коли Сина Людського віддадуть до рук грішників.


Добре поївши, вони почали викидати пшеницю у море, аби полегшити корабель.


Вона приспала його на своїх колінах, гукнула перукаря, й вони зрізали сім його кіс. Сила почала залишати Самсона, і так вона зробила його слабким.


Він підійшов до овечих кошар, що нагодилися по дорозі. Там була печера. Саул зайшов туди з потреби. Давид з військом перебували в глибині печери.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan