Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йони 1:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Тоді моряки дуже злякалися й сказали йому: «Що ж ти наробив?» Бо люди знали, що він утікав від Господа, адже він сам сказав їм про те.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І перелякалися мужі великим страхом, і сказали йому: Що це ти вчинив? Тому що зрозуміли мужі, що він втікав від Господнього обличчя, оскільки він їм сповістив про це.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І налякалися ті люди великим страхом, і сказали до нього: Що це ти наробив? Бо ці люди довідалися, що він утікає з-перед Господнього лиця, бо він це їм об’явив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І полякались вельми люде й сказали йому: Що се ти зробив? бо довідались, що він утїкав од Господа, він бо їм признався.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Ці люди дуже злякалися і запитали його: Що ти таке натворив? Адже ці мужі зрозуміли, що він втікає від Господа, тому що він сам сказав їм про це.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йони 1:10
8 Iomraidhean Croise  

Тоді Господь Бог звернувся до жінки: «Що ж ти наробила!» Жінка відповіла на те: «Змій обдурив мене. Тож я й з’їла той плід».


Та Йоав відповів царю: «Хай Господь твій Бог помножить народ твій у сотню разів і нехай очі мого володаря царя побачать це. Але, о царю, мій володарю, навіщо бажаєш ти зробити це?»


Жбурляє й крутить без жалю у вирі, хоч як людина прагне врятуватись від стихії.


Вони мовили: «Що нам з тобою робити, щоб море заспокоїлося для нас?» Бо ж море ставало дедалі більш буремним.


Тож Йона встав, але вирушив у протилежний бік, намагаючись утекти до Таршиша, подалі від Господа. Він прийшов до Йоппи й знайшов корабель, що плив до Таршиша. Тож він сплатив за подорож, та зійшов на корабель, щоб плисти з ним до Таршиша, подалі від Господа.


Почувши це, Пилат іще більше злякався.


Ісус сказав: «Навіщо накликав ти лихо на нас? Тепер же Господь насилає лихо на тебе». І почали люди Ізраїлю закидати його камінням, аж до самої смерті. Вони спалили у вогні всю його родину і все їхнє добро, і закидали їх камінням.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan