Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йоіла 2:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Ці воїни кидаються в бій, та швидко на стіни лізуть. Вони вперед несхибно крокують, з путі свого ніхто з них не зверне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Побіжать, як вояки, і як військові мужі вийдуть на стіни, і кожний піде своєю дорогою, і не звернуть з їхніх стежок,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Як лицарі, мчаться вони, немов вояки вибігають на мур, і кожен своєю дорогою йдуть, і з стежок своїх не позбиваються,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Бігом біжать вони, бо сильні, вилїзають на мури, бо се воіни хоробрі; кожний прямує своєю дорогою, з дороги не зверне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Вони (вояки) мчать, як лицарі, вдираються на стіни, – кожен з них тримається своєї дороги, і не звертає з обраної стежки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йоіла 2:7
11 Iomraidhean Croise  

Саул і Йонатан — їх, милостивих, ми за життя любили, їх навіть смерть не розлучила. Були вони прудкіші за орлів, були вони за левів дужчі.


А сталося це так: того ж дня Давид сказав: «Ті, хто піде на штурм євуситів, мають скористатися водяним тунелем, щоб дістатися до тих „кривих і сліпих” Давидових ворогів». Ось чому кажуть: «Криві й сліпі не можуть увійти до Господнього храму».


від людей Ашера — сорок тисяч тренованих воїнів, озброєних до бою.


Наносить рану Він за раною. Він стрімко наступає, мов воїн у бою.


Все ж їхній голос лине над землею, і чує цілий світ слова. Бог дав притулок сонцю в небі.


У сарани немає командира, але ж вона йде лавою військовою.


Ідіть рядами виноградників юдейських, руйнуйте, та не нищіть вкрай. Зламайте паростки нові, бо не належать вони Господу.


Жодний солдат не штовхне того, хто поруч, простує кожний з них своїм шляхом. Хтось упаде з них, вражений стрілою, та інші не спиняють біг.


Вони вриваються у місто, вилазячи на мури, вони вдираються в оселі, крізь вікна лізуть, наче крадії.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan