Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йоіла 2:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою

29 Навіть на ваших слуг Я виллю Дух Мій у ті дні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 Ба й на раби й рабинї я того часу злию духа мого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йоіла 2:29
6 Iomraidhean Croise  

Я вкладу Мій Дух у вас, навчу вас сумлінно дотримуватися законів й настанов Моїх.


Я вдихну Дух Мій у тебе, й ти житимеш. Я поселю тебе на твоїй власній землі. Тоді ти знатимеш, що Я, Господь, так сказав, і зробив це”». Так проголошує Господь Бог.


Я виллю на дім Давида й мешканців Єрусалима дух ласки й молитви, і вони дивитимуться на Мене як на Того, Кого вони простромили, і тужитимуть за Ним як за єдиним сином, гірко побиватимуться, як за первістком.


Бо одним Духом хрестилися ми всі, щоб стати єдиним тілом: як юдеї, так і погани, як раби, так і вільні. І всім нам даний один Дух.


Тож немає різниці між юдеєм і поганином, рабом і вільною людиною, чоловіком і жінкою, бо всі ви — єдині в Ісусі Христі.


Тож, у цьому новому житті, немає різниці між юдеєм і поганином, між обрізаним і необрізаним, між варваром і скифом, рабом чи вільним. Має значення лише Христос, Який живе в усіх вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan