І.Навина 9:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Самі вдягли зношене, у заплатах взуття і стару одежину. А припаси хліба були сухі та пліснявілі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 середина ж їхнього взуття, їхні сандалі — старі й сходжені на їхніх ногах, їхній особистий верхній одяг — старий, їхній заготовлений хліб — сухий, запліснявілий і поїдений. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 і взуття повитиране та полатане на їхніх ногах, і одежа на них поношена, а ввесь хліб їхньої поживи на дорогу був сухий, запліснілий. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 І повбувались у старе й полатане обувє і повдягались у стару подрану одїж, а ввесь харчовий хлїб у них був черствий та покрушений. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 На їхніх ногах були сходжені й полатані сандалі; їхній верхній одяг був старим і зношеним, а весь, заготовлений ними хліб – черствий і запліснявілий. Faic an caibideil |