І.Навина 9:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 А мешканці Ґівеона, почувши про те, що зробив Ісус із Єрихоном та Аї, вдалися до хитрощів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 А ті, хто жив у Ґаваоні, почули все, що вчинив Господь з Єрихоном і Ґаєм. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 А мешканці Ґів’ону почули, що Ісус зробив Єрихонові та Аєві, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Та осадники Габаонські, як почули, що вчинив Йозуа з Ерихоном та з Гаєм, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Але мешканці Ґівеона, почувши про те, що вчинив Ісус з Єрихоном і Аєм, Faic an caibideil |