Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 8:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Я поведу людей на місто. Коли ж ворог вийде проти нас, ми вдамо, що тікаємо, як це було того разу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 А я і всі, хто зі мною, підійдемо до міста, і буде, коли вийдуть ті, хто живе в Ґаї нам назустріч, як і спочатку, то ми втечемо з-перед них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А я та ввесь народ, що зо мною, прийдемо до міста. І станеться, коли вийдуть навперейми нам, як перше, то ми втечемо перед ними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Я ж і всї люде, що зо мною, рушимо проти міста, і як вийдуть вони проти нас уперше, щоб на нас бити, ми будемо втїкати перед ними,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 А я з моїм загоном війська наблизимось до міста. Коли ж вони вирушать на нас, як перший раз, то ми кинемось від них утікати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 8:5
4 Iomraidhean Croise  

«Знайте ж, що Я посилаю вас, як отих ягнят до вовчої зграї. Тож будьте мудрими, мов змії, та невинними, мов голуби.


Тридцять шість з них було вбито. І гнали вони ізраїльтян від брами міста й аж до каменоломень і громили вздовж по схилу. Мужність залишила людей, серця їхні охопив жах.


Тоді вони поженуться за нами, бо подумають: „Вони тікають від нас, як і минулого разу”. Ми відтягнемо їх від міста.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan