І.Навина 8:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Наступного ранку встав рано і скликав воїнів. Потім він і старійшини Ізраїлю повели народ на Аї. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Ісус же, уставши вранці, перевірив народ, а тоді він і старійшини вийшли перед обличчя народу в Ґаї. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І встав Ісус рано вранці, і переглянув народ, і пішов він та Ізраїлеві старші перед народом до Аю. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Назавтра вранцї перегледїв Йозей військовий люд, і тодї рушив із старшиною Ізрайлевою поперед війська на місто Гай. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 На світанку Ісус переглянув військо, й зі старійшинами Ізраїлю на чолі війська вони вирушили в напрямку міста Ай. Faic an caibideil |