Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 7:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 О Господи мій, що маю я казати після того, як ізраїльтяни зазнали поразки?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І що я скажу, оскільки Ізраїль повернув шию перед своїм ворогом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 О, Господи! Що я скажу по тому, як Ізраїль обернув потилицю перед своїми ворогами?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Тільки ж бо я благаю тебе, Господи, навчи, що маю казати після того, як Ізрайлитяне мусїли втїкати перед своїми ворогами?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 О, Владико, що я маю сказати після того, як Ізраїль, обернувшись, утік від своїх ворогів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 7:8
8 Iomraidhean Croise  

А тепер, наш Боже, що можемо ми сказати після цього? Ми ж не виконували заповіді Твої.


Але полишив Ти й принизив нас, відмовився іти із нами в бій!


Ти ворогам його перемогти дозволив, царевим недругам Ти втіху дарував.


Стоятиму на варті я, на захиснім валу я буду насторожі і виглядатиму, що скаже Він мені, що відповість на мої скарги.


Ісус сказав: «О, Господи мій, Володарю! Навіщо ти взагалі переправив цей народ через Йордан? Чи для того, щоб віддати на поталу аморійцям? Краще б ми залишилися на тому боці Йордану!


Ханаанці й усі мешканці землі цієї, почувши про це, оточать і повбивають усіх нас. Тоді що зробиш Ти, аби захистити велике Своє ім’я?»


Коли люди повернулися до табору, ізраїльські старійшини запитали: «Чому Господь нам сьогодні завдав поразки від филистимлян? Принесімо ковчег Господнього Заповіту з Шило, щоб він був з нами і щоб уберіг від ворожої руки».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan