Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 7:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Близько трьох тисяч воїнів пішли туди, але айці змусили їх відступити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І пішло якихось три тисячі мужів, та вони втекли від обличчя мужів Ґаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І пішли туди з народу коло трьох тисяч люда, та вони повтікали перед айськими людьми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 От і пійшло туди людей тисяч ізо три чоловіка, та вони повтїкали з бою перед Гаянами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Тому відрядили туди (в Ай) якихось три тисячі чоловіків (воїнів), але вони побігли від мешканців Аю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 7:4
7 Iomraidhean Croise  

Ти ворогам його перемогти дозволив, царевим недругам Ти втіху дарував.


Від погрози одного ворога втікатимуть тисячі. П’ять ворогів вам пригрозять, а ви всі втікатимете, доки не залишиться від вас хіба що держално чи прапор на вершині гори.


Але ваші гріхи стали поміж вами й Богом. Ваші гріхи сховали Його обличчя від вас, і Він не чує вас.


Я повернуся обличчям проти вас, і зазнаєте ви поразки перед ворогом своїм. І пануватимуть над вами ваші ненависники, і втікатимете, хоч ніхто не переслідуватиме вас.


Господь віддасть тебе на поталу ворогам твоїм. Ти вийдеш проти них одним шляхом, але втікатимеш від них сімома шляхами. Кожне царство побачить у тобі жахливий урок.


Як може воїн переслідувати тисячу, як можуть двоє змусити втекти велике військо, якщо лиш їхня Скеля їх не видала, якщо Господь їх не покинув.


Потім повернулися вони до Ісуса й кажуть: «Не варто всьому народу йти туди. Достатньо буде двох-трьох тисяч, щоб піти й ударити по Аї. Військо там нечисленне, тож не утруднюй всіх іти туди».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan