Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 6:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 А до люду мовив таке: «Рушайте й обійдіть навколо це місто, та нехай озброєні воїни ідуть попереду, перед Господнім ковчегом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 і звернувся до них, промовляючи: Накажете народові обійти і оточити місто, а військові хай підуть озброєні перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А до народу сказав: Підіть, обійдіть навколо це місто, а озброєний піде перед Господнім ковчегом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Тодї повелїв людові: Ідїте й обходьте город навкруги, збройні ж пійдуть поперед ковчега Господнього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 А воїнам він віддав наказ: Вирушайте й обійдіть навколо місто; військові нехай йдуть перед Господнім Ковчегом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 6:7
5 Iomraidhean Croise  

Ваші жінки, ваші діти й ваша худоба можуть лишитися по цей, східний бік Йордану, на землі, яку Мойсей дав вам. А ви маєте перейти ріку, воїни попереду братів ваших. Ви мусите бути готовими до бою, щоб допомогти їм у завоюванні землі, яка їм належить,


Близько сорока тисяч озброєних воїнів перейшли річку перед Господом в поля Єрихона до бою.


Ти маєш обійти місто ходом з усіма своїми воїнами раз на день. І робити так треба шість днів підряд.


Ісус, син Навина, скликав священиків і промовив до них: «Візьміть ковчег Заповіту й нехай семеро священиків несуть поперед священного ковчегу Заповіту Господнього сім сурм, зроблених із баранячих рогів».


І як віддав Ісус наказ народу, сім священиків, що несли сурми, зроблені з баранячих рогів, рушили поперед Господнього ковчегу й засурмили в сурми. А слідом за ними понесли ковчег Заповіту.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan