Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 5:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Так на їхнє місце волею Господа прийшли їхні сини, й Ісус пообрізав їх. В дорозі їх не обрізали, тож не були вони обрізані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Тож замість цих людей Він поставив їхніх синів, яким Ісус зробив обрізання, тому що вони в дорозі були необрізані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А їхніх синів поставив замість них. Їх пообрізував Ісус, бо вони були необрізані, бо їх не обрізували в дорозі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Та на їх місце поставив сини їх; сих Йозей й пообрізував; бо вони були не обрізувані, тим що в дорозї їх не обрізувано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Тож замість них Він зростив їхніх синів, яким Ісус і здійснив обрізання, оскільки вони були необрізані, позаяк в дорозі їм не робили обрізання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 5:7
5 Iomraidhean Croise  

Вони сказали: «Ми не можемо віддати свою сестру за необрізаного, бо це буде ганьбою для нас.


А дітей ваших, про яких ви казали, що стануть вони здобиччю, Я приведу туди, і вони пізнають землю, якою ви знехтували.


А діти ваші і сини ваші, про яких ви думали, що стануть вони здобиччю, не вміють нині відрізнити добро від зла, вони туди ввійдуть і володітимуть нею.


Бо ж ізраїльтяни блукали по пустелі сорок років, аж доки весь народ, усі воїни, що вийшли з Єгипту, не повмирали, бо не підкорилися слову Господа. Господь же поклявся, що не побачать вони землі, де течуть ріки молока й меду, яку Господь пообіцяв їхнім предкам віддати їм.


Коли ж усі чоловіки були обрізані, то залишалися вони в таборі, аж доки всі не одужали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan