І.Навина 3:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Тоді Ісус звернувся до людей: «Освятіться, бо завтра Господь буде являти чудеса поміж вас». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Тоді Ісус звернувся до народу: Очистіться на завтра, бо завтра поміж вами Господь учинить дивовижне! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 І сказав Ісус до народу: Освятіться, бо Господь узавтра чинитиме чуда поміж вами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Рече тодї Йозей народові: Дбайте про те, щоб очиститись, бо завтра чинити ме Господь чудеса між вами. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Після цього Ісус звелів народові: Освятіться, бо завтра Господь звершить серед вас дивовижне! Faic an caibideil |