Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




І.Навина 23:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Господь Бог ваш Сам прибере їх зі шляху вашого і змусить тікати від вас. І ви візьмете їх землю, як і обіцяв вам Господь Бог ваш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І Господь, ваш Бог, Він вигубить їх з-перед вашого обличчя, аж доки не загинуть, і нашле на них диких звірів, аж доки не вигубить їх і їхніх царів з-перед вашого обличчя, і успадкуєте їхню землю, як і сказав вам Господь, ваш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А Господь, Бог ваш, Він пожене їх перед вами, і вижене їх перед вами, і ви посядете їхній Край, як говорив був Господь, Бог ваш, до вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Але Господь, Бог ваш, виганяти ме їх поперед вами і вигублювати ме поперед вами, щоб осягли ви землю їх, у державу, як вам обітував Господь, Бог ваш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Господь, ваш Бог, Сам прожене їх перед вами; Він вигубить їх з-перед вашої присутності, й ви заволодієте їхнім краєм, як і обіцяв вам Господь, ваш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




І.Навина 23:5
9 Iomraidhean Croise  

Я посилаю Ангела до тебе стерегти тебе в дорозі й привести до місця, що Я приготував.


Я пошлю Ангела поперед тебе й прожену ханаанців, аморійців, хиттитів, перизійців, хивійців та євуситів.


Дотримуйся того, що тобі було наказано сьогодні. Я повиганяю з-поперед тебе аморійців, ханаанців, хиттитів, перизійців, хивійців та євуситів.


тоді Господь прожене всі ті народи перед вами, і ви запануєте над народами, численнішими й могутнішими за вас.


Усіх мешканців Сидона, що живуть у горах від Ливану до Місрефот-Маїму, Я сам змушу залишити землі перед синами Ізраїлю. Тільки розподіли землю у спадок, як Я наказував тобі.


За те Я, зі свого боку, більше не виганятиму перед ним інші народи, які Ісус залишив перед смертю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan