І.Навина 2:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Сама ж відвела вивідників на дах і сховала у жмутах льону, що були розкладені у неї на даху. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 Вона ж вивела їх на дах і заховала їх у льоні, який був зібраний у неї на даху. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 А вона відвела їх на дах, та й сховала їх у жмутах льону, що були зложені в неї на даху. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 Вона ж одвела їх на крівлю хати, та й сховала в снопах льону, що складено було в неї на горищі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Вона ж, вивівши їх на дах, заховала їх під в’язанками льону, що були складені у неї на даху. Faic an caibideil |