І.Навина 10:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 І сам він, і люди його жахнулися. Бо ж Ґівеон був великим містом, подібним царським містам, і був він навіть більше за Аї, і всі чоловіки в ньому були добрими воїнами. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 то вони ними були дуже налякані. Адже він знав, що Ґаваон — велике місто, як одне з великих міст, і всі його мужі сильні. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 то дуже налякалися, бо Ґів’он місто велике, як одне з міст царських, і що він більший за Ай, а всі люди його лицарі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Тодї налякався він вельми, бо Габатон був город великий, як звичайно місто царське, а й більше нїж Гай, і всї городяне його були хоробрі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 то він (Цедек) дуже налякався. Адже Ґівеон був великим містом, – більшим, ніж Ай, – як одне зі столичних царських міст, а всі його мужі вважались хоробрими. Faic an caibideil |