Осії 9:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Ефраїм, як Я бачив, мов Тир, пересаджений на пасовисько, та Ефраїм дітей своїх поведе на різанину». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Єфрем, як Я побачив, — вони поставили своїх дітей за дичину, і Єфрем готовий, щоб вивести своїх дітей на прошивання мечем. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Єфрем, як Я бачу, для вловів йому подали його власних дітей, і Єфрем поведе своїх власних дітей на заріз... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Ефраїм, як самий я бачив, до Тиру подібний, а насаджений на прегарному місцї; але Ефраїм виводити ме синів своїх на побій. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Єфрем, – як Я його бачу, – можна порівняти з Тиром, який посаджений на гарному місці. Проте Єфрем буде змушений вивести своїх дітей на вбивство. Faic an caibideil |