Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 9:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Навіть якщо вони й зростять своїх дітей, Я не дам їм змужніти. Справді, горе їм, коли відвернусь Я від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Тому що, коли й вигодують їхніх дітей, будуть бездітними людьми, тому що і горе їм є! Моє тіло з них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Бо якщо вони викохають свої діти, то їх повбиваю, так що не буде людини, бо горе їм, як відступлю Я від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Ба коли б і зростили синів своїх, я їх одійму в них; горе бо їм, коли я їх опущу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 А якщо і викохають своїх дітей, то Я всіх їх заберу, залишивши батьків бездітними, адже горе їм, коли Я відвернуся від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 9:12
23 Iomraidhean Croise  

Тож Господь дуже розлютився на Ізраїль і відштовхнув їх від Себе. Ніхто не залишився, крім самого коліна Юди.


поки Господь не прибрав Ізраїль подалі від Себе, як Він і застерігав через Своїх слуг-пророків. Так Він і вигнав ізраїльтян з їхньої землі до Ассирії, де вони й досі живуть.


Якщо синів багато має він, то меч дістане їх; не буде вдосталь хліба у його нащадків.


Я їх лопатою розвію по містах усього краю. Зроблю бездітними, Я вигублю народ Мій за їхній шлях, бо вони ж не повернулися до Мене.


Бережися, о Єрусалиме, щоб від тебе Я не відвернувся, щоб не перетворив тебе на пустку».


О Господи, поглянь і зглянься, кому Ти все це заподіяв. Хіба так можна, що жінки їдять своїх дітей, яких плекали? В святині Господа священика й пророка вбито!


Ти поскликав людей здовкола, щоб мордувати мене. Ти їх немов на свято скликав, тому ніхто й не втік, не врятувався в день гніву Господа. Мій ворог винищив усіх, кого я випестила і виховала.


Тож горе їм, бо геть пішли від Мене; спустошення — ось їхня доля, бо зрадили вони Мене. Я б сповна їм усе віддав, але ж вони про Мене брешуть.


Ефраїм, як Я бачив, мов Тир, пересаджений на пасовисько, та Ефраїм дітей своїх поведе на різанину».


Побито Ефраїма. І коріння всохло. І більше вже вони не вродять плоду (нащадків). І навіть як синів вони народять, Я вигублю безцінний їхній плід», — мовить Господь.


Нехай Господь викорінить з наметів Якова кожного, хто таке чинить, хоч би хто він був, хоч би й приносив пожертву Господу Всемогутньому.


Ви нестиме кару за гріхи ваші сорок років, за числом днів, що ви розвідували землю, тобто сорок років, рахуючи один рік за кожен день. Тоді ви зрозумієте, що то значить, коли Я проти вас”.


Бо Господь сказав проти них: «Вони помруть у пустелі. Ніхто з них не лишиться в живих, крім Калева, сина Єфунне, та Ісуса, сина Навина».


Проклятий буде лона твого плід, землі твоєї плід, і плід худоби.


Віддадуть синів і дочок твоїх іншому народу, й виплачеш ти очі, чекаючи на них щодня, але нічого не зможеш вдіяти.


Тоді Я розгніваюся на них. Я відштовхну їх, і сховаюся від них. Багато лиха їх спіткає. І тоді вони скажуть: „Ці нещастя сталися з нами через те, що не було з нами Господа”.


По вулицях на них чигає меч разючий, а по оселях — жах. Ворог вб’є і хлопців і дівчат, і немовлят разом з дідами сивими».


Варак переслідував колісниці й військо аж до Харошет-Хаґґоїма. Вся армія Сісери була знищена вщент. Ніхто не залишився в живих.


Саула покинув Дух Господній, злий дух, посланий Господом, його мучив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan