Осії 9:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Господь сказав: «Мов грона в пустелі, знайшов Я Ізраїль. Немов добірний перший плід смоковниці на початку жнив, побачив Я предків ваших. Вони прийшли до Ваал-Пеора й віддалися тому, що є ганебним. І стали вони бридкими, мов ті боги, яких вони любили, тому Я й відрізав (понищив) їх, немов негідний плід. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Я знайшов Ізраїль, як виноград у пустелі, та як вартового на ранній фізі я побачив їхніх батьків. Вони ввійшли до Веелфеґора і відчужилися на сором, і улюблені стали, наче огидні. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Немов виноград на пустині, знайшов Я Ізраїля, як фіґу поранню на фіґовім дереві, Я бачив був ваших батьків на початку його, та вони до Баал-Пеору прийшли, і себе присвятили для Бошета, і стали гидотою, як полюблене ними. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Як винну грону, знайдену в пустинї, підняв я Ізраїля; як перший раннїй овощ на смоковницї вибрав я отцїв ваших, а вони обернулись до Вааль-Пеора й віддали себе гидотї, та стались і самі такими гидкими, як ті, що їх полюбили. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Я знайшов Ізраїль, як виноград у пустелі, – як ранні первоплоди на смоківниці, були для Мене ваші батьки. Але прийшли вони до Ваал-Пеору і віддались ганебній розпусті, – стали огидними, як і їхні улюблені ідоли. Faic an caibideil |