Осії 8:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Самаріє, зі зневагою тельця твого відкинув Він, Господь палає гнівом проти них. Допоки будуть вони нездатні очиститися? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Відкинь твоє теля, Самаріє! Запалав на них Мій гнів. Аж доки не можуть очиститися в Ізраїлі? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 відкинув теля твоє Я, Самаріє! Мій гнів запалився на них, аж доки не можуть вони від провини очиститись? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Покинув тебе, Самариє, телець твій! запалав гнїв мій на них; доки ж не зможуть вони очиститись? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Я відкинув твого тельця, Самаріє! Мій гнів палає на них (її мешканців), коли вони нарешті очистяться? Faic an caibideil |