Осії 8:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Вони призначили царів, яких не обирав Я, вельмож собі обрали без схвалення Мого. Із золота й срібла свого вони собі бовванів наробили, тож і відштовхну Я їх. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Собі поставили царя, та не через Мене, заволоділи, та Мені не сповістили. Зі свого срібла і зі свого золота зробили собі ідолів, щоби бути винищеними. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 Вони ставлять царя, але не від Мене, вони князя ставлять, але Я не знаю! Вони з срібла свого та із золота свого божків наробили собі, щоб загинути, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Ви без мене поставляли царів над собою; обирали собі князїв, мене не питавши; а з срібла свого та з золота свого собі боввани робили: ось, ізза чого погибель! Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Вони ставлять царів, але не від Мене, – призначають можновладців без Мого відома. Витрачають своє срібло і своє золото на виготовлення своїх ідолів, – собі ж на погибель. Faic an caibideil |