Осії 7:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Вони замислюють лихе, серця розпалюючи, наче піч. Мов жаром невтомним, палають змовами серця, та ніч усю горить жага до грішних справ, та вранці з новою силою палає. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 Тому що їхні серця розгорілися, наче піч, коли вони лютують: цілу ніч Єфрем був сповнений сном, вранці загорівся був, немов полум’я вогню. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 Бо їхнє нутро, як піч, у них палає їхнє серце: всю ніч спить їхній гнів, а на ранок горить, як палючий огонь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 Зрада запалює їх серце, як піч; пекарь їх спить всю ніч, а вранцї горить вона палаючим огнем. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Всі вони наближаються до нього розгарячені, наче піч, – нишком, як тліючий у печі вогонь, замишляють протягом ночі підступ, а вранці спалахують, як потужне полум’я. Faic an caibideil |