Осії 5:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Бо кинусь Я, мов лев, на Ефраїма, Я на Юдею кинусь, наче юний лев, Я роздеру їх, віднесу до Себе, щоб там пожерти їх, і нікому спасти їх буде. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 Тому що Я є як пантера для Єфрема і як лев для дому Юди. Я схоплю, піду і візьму, і не буде того, хто визволяє. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 Бо Я немов лев для Єфрема, і немов той левчук дому Юди. Я, Я розшматую й піду, і ніхто не врятує! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 Я бо, як лев, на Ефраїма, як левчук на дом Юдин; пірву, понесу й пійду, - нїхто не врятує. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Адже Я стану для Єфрема, як лев, – і як левчук – для роду Юди. Я розірву і відійду, вхоплю здобич, і не буде кому рятувати. Faic an caibideil |