Осії 5:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Юдейські вельможі, мов ті, що межу переносять. Я лють Свою виллю на них, наче воду. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Володарі Юди були як ті, що переставляли границі, на них Я проллю, як воду, Мій напад. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Стали зверхники Юди, мов ті, що межу переносять, на них виллю, як воду, Свій гнів! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Юдина старшина похожа на тих, що пересувають межі; вилию на них гнїв мій, як воду. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Можновладці Юдеї не кращі за тих, що пересувають межі, тому Я виллю на них Мій гнів, як водоспад. Faic an caibideil |