Осії 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Та буде зі священиком те саме, що й з народом: Я кожному дам те, на що він заслуговує, Я відплачу кожному за вчинки його. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І як народ, так само буде і священик, і на ньому Я помщуся за його дороги, і йому віддам за його задумами. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І буде священикові, як і народові, і дороги його навіщу Я на нім, і йому відплачу згідно вчинків його. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Тим же то - що буде з народом, те й з сьвященником; скараю його після доріг його, й заплачу йому після вчинків його. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Таким чином, однакова доля чекає як народ, так і священиків, – однаково Я всіх покараю за їхні лихі дороги, і відплачу за їхні вчинки. Faic an caibideil |