Осії 4:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 І спотикатимешся ти вдень, і пророки спотикатимуться з тобою вночі, і матір твою погублю Я. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Знемагатимеш вдень, і знемагатиме пророк з тобою. До ночі Я уподібнив твою матір. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 І спіткнешся ти вдень, і спіткнеться з тобою й пророк уночі, і знищу Я матір твою! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Сам ти вдень упадеш, а вночі й пророк твій, та й матїр твою погублю. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Сам священик спотикається вдень, а з ним уночі падає і пророк. Я погублю і твою матір (Ізраїль). Faic an caibideil |