Осії 3:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Тоді Господь знову промовив до мене: «У Гомер є багато коханців, але ти повинен любити її як перелюбку, оскільки Господь любить дітей Ізраїля, хоч вони й навернулися до інших богів і полюбляють печиво з родзинками, що принесли їм у пожертву». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 І Господь промовив до мене: Ще піди і полюби жінку, що любить погане, і яка перелюбна, — подібно до того, Бог любить синів Ізраїля, а вони задивляються на чужих богів і люблять печене з родзинками. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 І сказав Господь мені ще: Іди, покохай жінку, кохану приятелем, але перелюбну, подібно, як любить Господь Ізраїлевих синів, а вони звертаються до інших богів, і кохаються у виноградних коржиках. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 І сказав менї Господь: Ійди ще, полюби таку, що її чоловік любить, а вона перелюбкує, так само, як се Господь любить синів Ізрайлевих, а вони до инших богів прихиляються й смакують виноградні скірочки (лупинки). Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Господь сказав мені: Піди і знову покохай жінку, яку вже любить її друг, і яка живе в перелюбі, – подібно до того як Господь не перестає любити дітей Ізраїля, – хоч вони звертаються до інших богів і захоплюються печивом з родзинками. Faic an caibideil |