Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 2:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тож перекрию шляхи її непролазними тернами й зведу мур навколо неї, щоб не знайшла вона не своїх стежок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І не помилую її дітей, бо вони — діти розпусти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Над синами ж її Я не змилуюся, бо вони сини блуду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Тим же то їй терниною стежку закидаю, - плотом загороджу, й не знайде вона стежок своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Дітей її також не помилую, бо вони – діти розпусти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 2:6
10 Iomraidhean Croise  

Він на шляху мені наставив незборимі перешкоди, не можу я пройти, коли він мороком стежину перекрив.


Навіщо світло дня тому, чий шлях життєвий схований, кого Бог мурами огородив?


Ви ж, відьмине насіння, йдіть сюди, ви, діти звабників й розпусниць хтивих.


Однак Мене забув народ Мій і курить ладан ідолам нікчемним, що змусили народ Мій спотикатись на древньому його шляху. Боввани повели їх манівцями, а не праведним шляхом.


Узвишшя Авена, гріх Ізраїлю, зруйновано буде. Колючки й кропива заглушать вівтарі їхні. Тоді скажуть вони горам: «Сховайте нас», і пагорбам: «Упадіть на нас».


Справді, вони повтікають від розорення, тоді Єгипет збере їх докупи, Мемфіс поховає їх. Кропива заглушить скарби їхні, колючками поростуть намети їхні.


Настануть дні, коли вороги твої насиплють довкола тебе вали й обложать тебе. Вони насуватимуться з усіх боків,


І щоб я не занадто звеличувався від надзвичайних видінь, що мені були, дано мені жало у тіло — посланця сатани, щоб той мучив мене, не даючи мені звеличитися.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan