Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 2:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Земля ж дасть життя збіжжю і молодому вину, й олії прегарній, і вони відгукнуться Єзреелові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 і візьму Собі тебе у вірі, і ти пізнаєш Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І заручуся з тобою вірністю, і ти пізнаєш Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Земля ж вислухає збіжє, вино й оливу; а сї вислухають Езрееля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Я заручу тебе Собі у вірності, – і ти пізнаєш Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 2:22
8 Iomraidhean Croise  

Ніхто тебе не називатиме забутим Богом краєм, не називатимуть пустелею цей край. Та вас назвуть народом, любим Богу, а землю зватимуть нареченою Господньою, бо у тобі Господь знаходить втіху, бо край Йому належатиме, як дружина.


Я дам їм серце, щоб Мене пізнали, що Я — Господь. Вони народом Моїм будуть, а Я — Богом їхнім. Кажу це, бо вони повернуться до Мене всім серцем”».


Прийдуть вони і весело співатимуть на пагорбах Сіону, й втішатимуться щедрості Господній: пшениці й вина молодому, чудовій олії, ягнятам й худобі. Ізраїль стане немов квітучий сад, напоєний водою, ніколи більш не сумуватиме йому.


І дітей Юди та дітей Ізраїля буде зібрано разом. І призначать вони собі одного голову, бо земля буде занадто мала для цього народу. Який великий буде день Єзреела!


Господь сказав йому: «Назви його Єзреел, бо невдовзі Я покараю дім Єгу за кров, що він пролив у долині Єзреел. Тоді Я покладу край царюванню дому Ізраїлю.


Народ Ізраїлю знову буде жити під захистом Моїм. Вони ростимуть, мов пшениця, виганятимуться, мов лоза. І слава Ізраїлю буде, як вино Ливану.


Господь сказав тоді народу: «Ось посилаю Я вам збіжжя, молоде вино й олію, і ви насититеся. Більше не дозволю наругою вам бути серед народів.


Я приведу їх сюди, й вони житимуть у Єрусалимі. Вони будуть Моїм народом, а Я буду їхнім Богом у правді та праведності».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan