Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 13:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Ізраїлю, Я тебе зруйную, бо ти проти Мене, проти Того, Хто прийшов тобі на допомогу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 У твоєму знищенні, Ізраїле, хто допоможе?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Погубив ти себе, о Ізраїлю, бо ти був проти Мене, спасіння свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ти самий, Ізраїлю, погубив себе, бо тілько в менї - опора твоя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ти сам себе знищив, Ізраїлю, виступивши проти свого Помічника!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 13:9
25 Iomraidhean Croise  

Він приносив жертви богам людей Дамаска. Ці люди перемогли його, отож він думав так: «Оскільки боги царів Арама допомогли їм, я буду приносити їм жертви. Може, вони допоможуть і мені». Тож вони стали причиною його падіння й падіння всього Ізраїлю.


Блаженний той, кому на поміч Бог Якова іде, хто покладається на Господа у сподіваннях!


І ми від Господа чекаєм допомоги, бо Він наш рятівник і захисник.


Для диригента. На інструменті аламот. Пісня родини Кори.


Перелюбник не має розуму: зваблюючи, себе губить.


А хто мене не відшукає, життя своє погубить. Всі, хто ненавидить мене, шукають смерті».


А неправедним буде зле, їх спіткає нещастя. Наздожене їх розплата за все те, що вони вдіяли.


Вирази їхнього обличчя свідчать про вину, а вони ще й привертають до свого гріха увагу, як жителі Содома, а не ховають його. Горе їм, бо накликали на себе біду!


Чи не тому це сталося з тобою, що Бога ти покинув, Господа свого, коли Він вів тебе дорогою Своєю.


Те зло, що скоїв ти, тебе й покарає, відступництво твоє навчить тебе. Поглянь і зрозумій, яке для тебе лихо відмовитись від Бога, Господа твого. Та страху у тобі нема переді Мною». Господь мій Всемогутній каже так:


Твоє життя й твої діла це покарання спричинили. Це твоя кара, вона гірка й вражає в саме серце». Так каже Господь.


Люди Юдеї, ваші гріхи відвернули вас від Господа й Його благословення, гріхи не дали вам радіти з усього того.


Я, Господь, був Богом твоїм відтоді, як жив ти в Єгипті. Ти не знав богів інших, крім Мене, не було в тебе спасителя, крім Мене.


Ізраїль, повернись до Бога, Господа свого, бо ти спіткнувся за гріхи свої.


Не звернуться вони до Мене щиро, тільки голосять у своїх ліжках. І ріжуть одне одного, благаючи, щоб Я дав їм збіжжя й молоде вино, та насправді, вони ж бо відвернулися від Мене.


Хоча Я їх навчав, зміцнив їх, вони все проти Мене замишляли.


Ви ж поганите це, кажучи: «Стіл Господа опоганений: і плоди, і їжа на ньому опоганені.


І вам не подобається їжа з цього столу. Ви відчуваєте запах її, та відмовляєтесь її вживати, говорячи: „Яка нудота!” Так говорить Господь Всемогутній: „Ви приносите грабоване або кульгаве, або хворе — ось що приносите ви в пожертву. Я не прийму ті нечисті підношення, що виходили з рук ваших”». Так Господь говорить.


«А тепер благайте Бога, щоб виявив до нас ласку Свою. Якщо ви таке чините, чи буде Він втішений хоч кимось із вас? — Так говорить Господь Всемогутній. —


«Немає більш такого, як Бог Єшуруна, Він скаче небесами, щоб допомогти тобі, у величі Своїй літає Він на хмарах.


Благословенний ти, Ізраїлю, хто ще, як ти? Народе, Господом врятований, Господь — то щит для тебе захисний, то меч твоєї слави. Стелитимуться вороги перед тобою, ти пагорби священні їхні витопчеш».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan