Осії 11:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Я гарчатиму як лев, та діти Мої підуть за Мною. Вони прийдуть із заходу, тремтячи від жаху. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Піду за Господом. Наче лев, зареве, бо він зареве, і жахнуться діти вод. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 За Господом підуть вони, а Він заричить, немов лев, і Він заричить, і від заходу прийдуть в тремтінні сини. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 (колись) Пійдуть усї слїдом за Господом. Як лев, видасть він із себе голос; дасть голос свій почути, - й ворохнуться дїти з заходу. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Вони підуть за Господом! Почувши Його голос, наче лева, – з тремтінням прийдуть діти заходу. Faic an caibideil |