Осії 10:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Невірне їхнє серце, тож несуть тепер провину. Повалить Він вівтарі й стовпи священні їхні. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Він розділив їхні серця, тепер загинуть. Він розвалить їхні жертовники, у біді будуть їхні стовпи. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Облудне їхнє серце, тому винні тепер вони будуть, Він їхні жертівники понищить поруйнує стовпи їхні. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Роздїлилось у них серце, за те й жде їх кара; він повалить їх жертівники, потре їх божища. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Їхнє серце дволике, тому будуть покарані. Бог зруйнує їхні жертовники, потрощить їхні статуї-боввани. Faic an caibideil |