Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 10:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Те ж саме може статися і з тобою, Бетеле, через твій великий гріх. На світанні царя Ізраїлю розбито буде вщент.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Так зроблю з вами, доме Ізраїля, від присутності вашого зла. Вранці вони були скинені, — скинуто царя Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Отак вам учинить Бет-Ел за зло вашого зла, конче згине Ізраїлів цар на світанку!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Ось, до чого довів вас Бетель - за безмірну безбожність вашу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Так учинять з тобою, Бетель, через великі твої злочини. Як перед ранком сходить досвітня зоря, так неодмінно загине цар Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 10:15
8 Iomraidhean Croise  

А тепер Господь говорить ось що: «Через три роки, мов роки найманого робітника, потьмариться слава Моава, хоч і велелюдна ця країна. Але залишиться небагато людей, слабких людей».


Бойовий згук розлігся серед твоїх військ, і всі твої твердині зруйновано. Це мов перемога Шалмана у битві при Бет-Арбелі, де матерів було побито разом із їхніми дітьми.


Бо зараз вони кажуть: «Царя немає в нас, бо Господа ми не боїмося. Що ж цар нам зробить?»


Мешканці Самарії вшановують тельця у Бет-Авені, бо їхній народ, та священики його сумують над ним. Вони побиватимуться над втраченою славою його, бо його заберуть від них.


З царем Самарії покінчено, він немов та тріска на поверхні води.


Господь сказав: «Коли Ізраїль був дитиною, Я так любив його; з Єгипту кликав сина Я свого.


То чи означає це, що добро спричинило смерть мені? Зовсім ні! Але гріх, використавши добро, приніс мені смерть. І сталося це, щоб викрити хибну природу гріха: щоб через цю добру заповідь я усвідомив, на скільки огидний гріх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan