Осії 10:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Ви зорали нечестивість, зібрали гріх, ви спожили плід облуди, бо покладались тільки на свою силу, на численність війська свого. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Чому ви промовчали на безбожність і збирали його неправедності, ви їли плід омани? Бо ти поклав надію на твої колісниці, на безліч твоєї сили. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Ви беззаконня орали, пожали ви кривду, плід брехні споживали, бо надіявся ти на дорогу свою, на многість лицарства свого. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Досї ви порали безбожність, а жали беззаконство, й їсте хлїб омани; ти бо надїявся на твою путь та на многоту війська. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Досі ви орали задля нечестя й пожинали плоди омани. Адже у виборі дороги ви покладалися на самих себе та на своє численне військо. Faic an caibideil |