Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 10:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Як Я прийду, то покараю їх. Народи позбираються проти них, коли покарано їх буде за їхню подвійну провину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Я прийшов їх напоумити, і народи зберуться проти них, коли настановлятиму їх за дві їхні неправедності.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 За жаданням Своїм покараю Я їх, і зберуться народи на них, і покарані будуть вони за подвійні провини свої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Їх же скараю по бажаннї гнїву мого: зберуться на них народи, й впаде на них кара за двоїстий проступок їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Коли вважатиму за потрібне, Я покараю бунтівників. Проти них зберуться народи, щоб закувати в кайдани за подвійне злочинство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 10:10
20 Iomraidhean Croise  

Поспитавши поради, цар виготовив двох золотих тельців. Він сказав народу: «Це занадто для вас — ходити в Єрусалим. Ось твої боги, о Ізраїлю, які вивели вас із Єгипту».


Чи дикого бика впряжеш у плуг? Чи скородити землю за тобою буде?


Ось чому Володар, Господь Всесильний, Могутній Ізраїльський говорить: «Вороги Мої не будуть більше Мене турбувати, Я покараю супротивників Моїх.


Зріклася ти, — Господь каже, — відступилась, тож Я на тебе руку підніму й тебе зрубаю. Я вже втомився буть до тебе милосердним.


«Ось Я пошлю багатьох рибалок, — каже Господь, — і вони будуть виловлювати людей Ізраїлю. А потім Я пошлю багато мисливців, і вони полюватимуть на них кожній на горі і на кожнім пагорбі, і в розщілинах скель.


бо Господь Бог Ізраїлю мовить: „Я оберну проти вас ті мечі, що в руках ваших, ту зброю, що ви нею воюєте проти царя Вавилона та халдеїв, які обложили вас за міським муром. Незабаром, Єрусалим перетвориться на стан ворожий.


за все це я зберу всіх коханців, з якими ти любилася, всіх, кого ти любила, так само, як і тих, кого ненавиділа. Я зберу їх звідусіль і оголю тебе перед ними, й вони побачать усю твою голизну.


Тоді моя лють проти тебе вгамується. Я заспокоюсь і не гніватимусь більше».


Ось що Господь Бог говорить: «Приведіть натовп на них, віддайте їх жаху і грабунку.


Через те Я передав її коханцям-ассирійцям, до яких вона була хтива.


Тоді Мій гнів пройде, моя лють вгамується і Я помщуся. І коли вийде на них лють Моя, вони зрозуміють, що Я, Господь, говорив з ними у запалі.


Від часів Ґівеа Ізраїль грішив, та народ й продовжував грішити там. Тож захопить нечестивих в Ґівеа війна!


Вони пішли до тих бовванів, шукаючи притулок, та затуманився їхній розум, тож знеславлено їх буде за їхні пожертви».


Та буде зі священиком те саме, що й з народом: Я кожному дам те, на що він заслуговує, Я відплачу кожному за вчинки його.


Сурму свою приклади до уст та сповісти тривогу, орел над домом Господа кружляє, бо вони зламали Мою Угоду й Закон Мій.


Ізраїль коханок навіть понаймали між народів! Тепер же Я зберу народ цей весь докупи. Вони уже нездужають від дані, яку дають царю й його вельможам.


Тоді цар розгнівався й послав своє військо, і покарав убивць, а їхнє місто спалив.


Як радів Господь, даруючи вам щастя й примножуючи вас, так радітиме Господь і тоді, коли Він принизить вас, коли буде вас викорінено з землі, в яку ви входите, щоб заволодіти нею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan