Осії 10:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Ізраїль був родючою лозою, що плоди давала. Але що більш плодів було у нього, то більше він жертовників творив. Що більш родючою земля ставала, то більше ставили вони стовпів священних. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 Ізраїль — виноград з гарними галузками, він рясний плід. Через велику кількість його плодів він помножив жертовники, згідно з добром його землі вони збудували стовпи. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 Ізраїль буйний виноград, що родить подібне собі. Та за многістю плоду свого він намножує жертівники, за добрістю Краю свого бовванські стовпи прикрашає. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Ізраїль - повнолозий виноград, багатий у плоди; та чим більш у нього плодів, тим і жертівників більше; чим лучша земля у нього, тим гарнїйше прибирають бовванів своїх. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Ізраїль був пишною лозою з гарними рясними плодами. Але, чим більше було в нього плодів, тим більше він будував ідольських жертовників, – чим урожайнішою була його земля, тим гарніше він прикрашав своїх бовванів. Faic an caibideil |