Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осії 1:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 І Господь сказав: «Назви його Ло-Аммі, бо ви — не Мій народ, і Я не буду вашим Богом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І Він сказав: Назви його ім’ям Не Мій народ, тому що ви — не Мій народ, і Я не є ваш!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А Він сказав: Назви ім’я йому Ло-Аммі, бо ви не народ Мій, і Я не буду ваш!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І сказав (Господь): Назви його Лоаммій (не мій нарід); ви бо не мій люд, а я не ваш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Про нього Господь сказав: Дай йому ім’я Ло-Аммі (Не Мій народ), тому що ви, дійсно, не Мій народ, і Я не буду вашим Богом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осії 1:9
5 Iomraidhean Croise  

Тоді Господь сказав мені: «Навіть якби Мойсей та Самуїл постали переді Мною, Я б не примирився із народом цим. Прожени їх від Мене, хай підуть геть.


Наступного дня Пашхур звільнив з колодок Єремію, і Єремія так сказав: «Більше не зватиме Господь тебе „Пашхуром”, а натомість — „Терор та Жах Звідусіль”.


Але ізраїльтяни будуть численні, немов морський пісок, який ні зміряти, ні полічити не можна. І в тому місці, де їм сказано було: «Ви — не Мій народ». Буде їм сказано: «Ви — діти Бога живого».


Після того, як Ґомер відлучила Ло-Ругаму, вона завагітніла й народила ще одного сина.


І посаджу Я Ізраїль у цій землі для Себе. Я змилосерджуся над Ло-Ругамою й Ло-Аммові скажу: „Ти — Мій народ”, а Він відповість: „А Ти — мій Бог”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan