Євреїв 7:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Тоді Авраам віддав йому десяту частину всієї своєї здобичі. Ім’я Мелхіседек означає, по-перше, «цар праведності», а також він був царем Салема, що означає «цар миру». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Авраам же виділив йому десятину з усього; він, ім’я якого насамперед означає «цар праведності», потім вже «цар Салимський», тобто «цар миру», — Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Авраам відділив йому й десятину від усього, найперше бо він визначає цар правди, а потім цар Салиму, цебто цар миру. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 котрому й десятину з усього віддїлив Авраам (перше ж оце перекладом зветь ся цар правди, а потім і цар Салимський, чи то цар впокою), Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 якому Авраам уділив десятину з усього, по-перше, у перекладі означає «цар праведності», а потім і «цар Салима», тобто «цар миру», Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 і якому Авраам дав десяту частину з усього. По-перше, Мельхіседек у перекладі означає «цар праведності», а цар Салема означає «цар миру». Faic an caibideil |