Євреїв 6:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Деяких людей можна порівняти з землею, яка напоєна частими дощами, що падають на неї. Вона родить добрий врожай для того, хто обробляє її. Така земля — благословенна Богом. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Бо земля, що напилася дощу, який її часто зрошує, і родить корисну зелень тим, котрі її обробляють, — одержує благословення від Бога. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Бо земля, що п’є дощ, який падає часто на неї, і родить рослини, добрі для тих, хто їх і вирощує, вона благословення від Бога приймає. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Земля бо, що пє падаючий часто на неї дощ, і родить билину, потрібну тим, хто її садить, приймає благословеннє від Бога; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.7 Бо земля, яка пила дощ, що багато разів ішов на неї, і родить рослини, корисні тим, для кого вона й обробляється, отримує благословіння від Бога; Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Бо Земля, яка п’є дощ, що часто зрошує її, і яка приносить врожай, корисний для того, хто його вирощує, отримує Боже благословення. Faic an caibideil |