Євреїв 5:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Під час Свого земного життя Ісус звертав Свої молитви й благання з голосінням великим та сльозами до Того, Хто міг врятувати Його від смерті. Він був відомий своєю побожною шаною Всевишнього, і тому Бог відгукнувся на Його прохання. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Він, перебуваючи у Своєму тілі, з великим риданням і слізьми заніс благання і молитви до Того, Хто може спасти Його від смерті, і був вислуханий за благочестя; Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Котрий за днїв тїла свого приносив молитви і благання до Того, хто міг спасти Його від смерти, з великим голосїннєм і слїзми, і почуто Його за страх (Його перед Богом). Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.7 Він у дні Своєї плоті із сильним криком і слізьми приніс молитви й благання Тому, Хто міг спасти Його від смерті, і був почутий за Своє благоговіння. Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Він у дні Свого земного життя з великим голосінням та сльозами благав та молився Тому, Хто міг врятувати Його від смерті, і був почутий через Свою побожність. Faic an caibideil |