Євреїв 2:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Але ми бачимо Ісуса, Який лише ненадовго був поставлений нижче за Ангелів. Ми бачимо Його, увінчаного славою і честю через Його мученицьку смерть. З Божої милості Ісус прийняв смерть за всіх людей. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 А бачимо Ісуса, Який, через те, що витерпів смерть, був увінчаний славою і честю. Він став дещо меншим за ангелів, щоби за Божою благодаттю зазнати за всіх смерть. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Але бачимо Ісуса, мало чим уменшеним від Анголів, що за перетерплення смерти Він увінчаний честю й величністю, щоб за благодаттю Божою смерть скуштувати за всіх. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 а бачимо Ісуса, малим чим умаленого від ангелів, за муку смерти увінчаного славою й честю, щоб благодаттю Божою за всїх пожив смерти. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.9 А бачимо, що Ісус, Який був зроблений тільки трохи нижчим за ангелів, за перенесення смерті увінчаний славою і честю, щоб по благодаті Божій скуштувати смерть за кожного. Faic an caibideilНовий Переклад Українською9 Але ми бачимо, що Ісус, Якого трохи було применшено перед ангелами, тепер увінчаний славою та честю, бо Він постраждав та зазнав смерті, щоб завдяки Божій благодаті скуштувати смерть за всіх. Faic an caibideil |