Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Євреїв 12:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Видовище було таким жахливим, що Мойсей промовив: «Я тремчу від страху».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І таким страшним було те видовище, що Мойсей сказав: Я наляканий і тремчу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І таке страшне те видіння було, що Мойсей проказав: Я боюся й тремчу!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І, таке страшне було видїннє, що Мойсей сказав: "Я в страсї і трепетї.")

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

21 І таке страшне було те видовище, що Мойсей сказав: Я в страху і тремтінні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

21 Це видовище було таким страшним, що Мойсей сказав: «Я переляканий і тремчу від страху».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Євреїв 12:21
9 Iomraidhean Croise  

Тремчу увесь від поклоніння й страху, адже Твої накази щиросердо я сприймаю.


І третього дня вранці гримнув грім і спалахнула блискавка, і сіла густа хмара на гору, і голосно засурмила сурма, і весь народ, що був у таборі, затремтів.


І все гучніше сурмила сурма, коли Мойсей говорив, і Бог відповідав йому голосом, схожим на грім.


Володарю, як я, твій слуга, можу розмовляти з тобою? Сили залишили мене, я ледь здатний дихати».


Тож я лишився один, вдивляючись у цю велику з’яву; мене залишили сили, обличчя моє сполотніло, я був геть безпорадний.


Злякався я обурення та гніву, бо Господь був такий розлючений на вас, що ладен був вас вигубити. Та Господь вислухав мене й того разу.


А буде лише жахливе очікування суду й лютого вогню, що зжере всіх, хто протистоїть Богу.


Тільки-но побачив я Його, то впав до ніг Його, як мертвий. Тоді поклав Він на мене свою правицю й сказав: «Не бійся! Я — Перший і Останній.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan