Євреїв 11:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою27 Завдяки вірі залишив він Єгипет, не злякавшись гніву царського. І наполегливість його була такою, ніби він бачив Господа, Який насправді є невидимим. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка27 Вірою він покинув Єгипет, не злякавшись гніву царя, адже стояв непохитно, як той, хто бачить Невидимого. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196227 Вірою він покинув Єгипет, не злякавшися гніву царевого, бо він був непохитний, як той, хто Невидимого бачить. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190527 Вірою покинув Єгипет, не боячись гнїва царевого; устояв бо, яко такий, що Невидомого видить. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.27 Вірою він залишив Єгипет, не побоявшись люті царя, бо він, ніби бачачи Невидимого, виявив твердість. Faic an caibideilНовий Переклад Українською27 Вірою він покинув Єгипет, не боячись гніву царя. Він був непохитним, бо бачив Невидимого. Faic an caibideil |