Євреїв 10:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою32 Пригадайте ті перші дні, коли ви були щойно осяяні світлом Благовісті. Багато боротьби й страждань випало тоді на вашу долю, але ви все витерпіли. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка32 Тож згадуйте минулі дні, коли ви, просвітившись, витерпіли великий подвиг страждань: Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196232 Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу страждань. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190532 Згадайте ж перші днї, в котрі ви, просьвітившись, перенесли велику боротьбу терпіння, Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.32 Згадайте попередні дні, в які ви, бувши просвічені, витерпіли велику боротьбу страждань, Faic an caibideilНовий Переклад Українською32 Згадайте попередні дні, коли, отримавши світло, ви витерпіли велику боротьбу, сповнену страждань, Faic an caibideil |
Бо якщо один раз на людей зійшло світло правди, якщо вони отримали дарунок Божий, якщо пролився на них Дух Святий, якщо торкнулася їх істина Слова Доброї Звістки Господньої і побачили вони велику силу майбутнього світу Божого, і після всього цього від вернулися від Христа, їм неможливо буде повернутися до каяття, оскільки вони, собі ж на шкоду, знову розпинають Ісуса на хресті й виставляють Його перед людьми на глум.