Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Галатів 5:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Я впевнений в вас перед Господом. Ви будете мислити не інакше, як я навчив вас. Той же, хто зводить вас, терпітиме свою кару, хоч би хто б він був.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Я в Господі маю надію на вас, що нічого іншого думати не будете ви. А хто вас непокоїть, осуджений буде, хоч би він хто був!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Покладаюсь на вас у Господї, що не думати мете нїчого иншого, а хто колотить вами, понесе свій осуд, хто б він нї був.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше; а той, хто тривожить вас, хто б це не був, понесе засудження.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Я впевнений у Господі, що ви не будете мислити інакше. А той, хто бентежить вас, – хто б це не був, – буде покараний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Галатів 5:10
28 Iomraidhean Croise  

Ми чули, що дехто звертається до вас від нашого імені й своїми словами турбує і бентежить вас, але все те робилося без наших вказівок.


Впевнений у цьому, вирішив я прибути до вас першим, щоб ви були благословенні вдвічі.


Тож зараз прошу вас, не змушуйте мене діяти так само рішуче, як і проти тих, хто вважає, ніби ми живемо мирським життям.


Ми готові покарати будь-яку непокору, але спершу хочемо, щоб ваша покірливість стала повною.


Через те я, зараз відсутній серед вас, і пишу вам. Коли я прийду до вас, я не хочу діяти суворо, згідно з тією владою, яку Господь дав мені для духовного зміцнення вас, щоб не робити вам зле.


Тож написав я так для того, щоб, прийшовши, не бути засмученим тими, хто має веселити мене. Бо я впевнений у вас, бо моя радість — це радість для всіх вас.


то покарання від усіх вас для такої людини достатньо.


Тому віднині ми ні про кого не думаємо як мирські люди. Хоч колись ми й про Христа думали так, проте більше так не думаємо.


Я щасливий з того, що маю повну довіру до вас.


Ми посилаємо з ними також нашого брата, якого випробували багато разів і багато в чому. Він завжди прагне допомогти. А зараз, особливо прагне цього через велику довіру до вас.


Насправді ж це зовсім не Благовістя. Деякі люди заплутують вас, перекручуючи Добру Звістку про Христа.


Його змушували бути обрізаним через лжебратів, які таємно вкралися до нас, щоб стежити за свободою, яку ми маємо у Христі. Вони хочуть нас поневолити.


Але ті юдеї, кого ви так поважаєте, не додали нічого до Доброї Звістки, яку я проповідую. Хоч би ким вони були для мене — немає жодного значення. Всі люди рівні перед Богом.


О нерозумні галати! Хтось зачарував вас, хоча на ваших очах Христа проголосили розіп’ятим!


Ті, хто бажають, щоб ви дотримувалися Закону, дуже завзяті, але нещирі у своїх діях. Вони намагаються розлучити нас із вами і привернути вас на свій бік.


Хотів би я бути серед вас зараз і говорити з вами якось інакше, бо не знаю, що й робити з вами.


Хай ті, хто підбурюють вас, самі себе каструють на додаток до обрізання!


Ви добре йшли шляхом християнським. Хто ж завадив вам коритися правді?


І нарешті я прошу, щоб ніхто більше не обтяжував мене нічим, бо я вже ношу на тілі своєму рани, які є свідченням того, що я належу Христу.


Тож нехай всі з нас, хто є Духовно зрілими, думають саме так. Якщо ж ви маєте іншу думку про те чи інше, то Бог і це вам пояснить.


Ми не маємо сумніву в вас перед Господом і впевнені, що ви виконуєте і виконуватимете все, чому ми вас наставляли.


Серед них Ґіменей і Олександр, яких я передав сатані, щоб вони навчилися не говорити супроти Бога.


Я пишу тобі, маючи впевненість, що ти послухаєшся, і знаю, що ти зробиш навіть більше, ніж я кажу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan