Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Галатів 3:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Вам слід знати, що ті, хто має віру, є справжніми нащадками Авраамовими.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Зрозумійте, що ті, хто від віри, — сини Авраама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тож знайте, що ті, хто від віри, то сини Авраамові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Знайте ж, що хто од віри, ті сини Авраамові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 Тож знайте, що ті, які вірують, є синами Авраама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Зрозумійте, що ті, хто має віру, – це сини Авраама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Галатів 3:7
11 Iomraidhean Croise  

І знайте, що Господь — наш Бог. Створив Він нас, тож ми належимо Йому. Його народ ми, вівці в Божім стаді.


Ісус сказав йому: «Сьогодні в цей дім прийшло спасіння, адже цей чоловік також один з обраного народу Божого.


Так само й ви, коли побачите всі ці події, ви знатимете, що Царство Боже вже близько.


І відповіли Йому юдеї: «Наш батько — Авраам!» А Ісус їм на те: «Якби ви були Авраамові діти, то чинили б так, як Авраам робив.


То сказано й заради нас, чия віра також буде прийнята Богом. І будемо ми праведними перед Ним. Це станеться з нами, хто вірить в Бога, Який воскресив із мертвих нашого Господа Ісуса.


Тож усі, хто вірить, благословенні разом з Авраамом, який повірив.


Отже, нехай буде мир і милість, всім тим, хто дотримується цього правила, тобто Божому Ізраїлю.


Я хочу, щоб ви знали, що брат наш Тимофій звільнений з в’язниці. Якщо він встигне прибути, то ми з ним будемо разом, коли я побачу вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan