Филип’ян 4:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Я закликаю Еводію та Синтихію бути в згоді між собою в Господі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Прошу Еводію, прошу також і Синтихію: думайте однаково в Господі! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Благаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Благаю Єводию, благаю і Синтихию, щоб однаково думали в Господї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 Благаю Еводію, благаю Синтиху бути однодумними в Господі. Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 Закликаю Еводію та Синтихію бути однодумними в Господі. Faic an caibideil |