Филип’ян 3:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Браття і сестри, я не вважаю, що вже досягнув мети. Та є одна річ, якої я завжди дотримуюся. Я не думаю про те, що лишилося у минулому, а роблю все можливе, щоб досягти того, що попереду мене, у майбутньому. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Брати, я не вважаю себе тим, хто осягнув. Але забуваючи те, що позаду, і прямуючи до того, що попереду, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Браття, я себе не вважаю, що я досягнув. Та тільки, забуваючи те, що позаду, і спішачи до того, що попереду, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Браттє, я про себе не думаю, що я вже достиг; одно ж (роблю), забуваючи вже те що позаду, і сягаючи по те, що спереду, Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 Брати, я не вважаю себе таким, що здобув, а тільки, забуваючи те, що позаду, і пориваючись до того, що попереду, Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 Брати, я не вважаю, що досягнув цього, але роблю одне: забуваючи те, що позаду, і тягнучись до того, що попереду, Faic an caibideil |
Крім того, я все вважаю за ніщо порівняно з величчю пізнання Христа Ісуса, Господа мого. Заради Нього я зрікся всього і вважаю все за нікчемне сміття, нездатним допомогти здобути Христа і знайти себе самого в Ньому з праведністю, що йде не від Закону, а від віри в Христа, з праведністю, що йде від Бога й зумовлена вірою.