Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филип’ян 2:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Кожен має переслідувати не лише свої інтереси, а й зважати на інтереси інших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Нехай кожний дбає не про себе, а про інших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Нехай кожен дбає не про своє, але кожен і про інших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Не про своє кожен, а також про другого (справи) кожен дбайте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

4 кожен хай дбає не тільки про себе, а кожен і про інших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

4 дбаючи не лише про самих себе, а й про інших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филип’ян 2:4
15 Iomraidhean Croise  

Мордекай дізнався про ту змову і розповів цариці Естер, а Естер розповіла цареві, посилаючись на Мордекая.


Мойсей сказав синам Ґада й Рувима: «Тож брати ваші підуть на війну, а ви тут залишитеся?


«Та якщо хтось введе в гріх одного з малих оцих, які вірують в Мене, то краще було б для нього, щоб почепили йому на шию жорно і втопили в глибокому морі.


Радійте з тими, хто радіє, і плачте з тими, хто плаче.


Ми сильні, отже, мусимо бути терпимі до слабких і не догоджати собі.


Нехай ніхто не шукає вигоди для себе, а лише дбає про ближнього свого.


Коли хтось слабшав, я був знесиленим разом із ним. Я страждав кожного разу, коли хтось впадав у гріх.


Ми нікому не прагнемо перешкоджати, щоб служіння наше ніхто не ганив.


Адже всі інші переслідують лише свої інтереси, нехтуючи інтересами Ісуса Христа.


Якщо ви справді виконуєте царський Закон, що записаний у Святому Писанні: «Люби ближнього свого, як себе самого», — то чините праведно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan